Мы представим не только контекст самого произведения, получающего вторую жизнь, но и контекст, в котором это произведение вырастало, без которого оно подлинно понято быть не может. То есть, в каком-то смысле, попытаемся развить систему восприятия театра, воспользоваться издательской территорией, чтобы получить для театра новое измерение, а не просто перевести театр из спектакля в книгу. ¶ Это издание театра – создание театра средствами книжного дела. ¶ О чем тут идет речь? Что создаст этот формат, предлагаемый нами в инновационном режиме? Это следующие элементы, которые неизменно будут появляться в каждом издании – всегда по-новому, исходя из уникальности той или иной персоны или произведения. ¶ В первую очередь это дневник режиссера. ¶ Потаенная суть режиссерской профессии заключается в неизбывном, невероятном одиночестве, в котором происходит основной акт труда, выпуска, производства спектакля. Режиссер по определению тот, кому никто не может помочь, кто справляется с подвигом постановки и тратит это деяние на всех прекрасных участников процесса. ¶ В монологической форме дневника, где естественным образом, присущим корневым особенностям режиссуры, пронзительный, обнаженный лиризм сопряжен с методологией, с разбором, с напряженной интригой осуществления дела, театр может выразиться в своей полноте, в отличие от диалога интервьюера и режиссера, где театр оказывается разделен и его репрезентация скользит по поверхности. ¶ Дневник режиссера – это всегда дневник дела и дневник души, которая страждет в процессах осуществления этого дела. ¶ В театральной традиции есть образцы удивительных публикаций – такие, например, как книги Эфроса, построенные на дневниковых записях. Дневниковый жанр – один из центральных в литературе. В данном случае он оказывается неразрывно и конкретно сопряжен с созидательной художественной деятельностью режиссера – производством спектакля. Именно этот ракурс нам интересен. Так мы начинаем труд овеществления театра на территории книги. ¶ Не менее важен и разнообразный контекстуальный материал. Это может быть графика художников, фотографии спектакля, видеозаписи, экскурсы особого рода, организованные так, чтобы создать систему смотровых площадок, позволяющих осветить этот спектакль полным образом. ¶ Все эти материалы, связанные с конкретностью того или иного свершившегося акта постановки, мы собираем воедино и отправляем в вереницу издательской линии проекта. ¶ Этот проект мы намереваемся осуществлять на протяжении достаточно долгого периода, чтобы сюда были включены самые разные имена. ¶ Фундаментом издательской линии будут несколько книг, построенных на романе-дневнике Б. Юхананова. ¶ «ТЕАТР И ЕГО ДНЕВНИК» – это парафраз знаменитой манифестальной книги XX века «Театр и его двойник» А. Арто. ¶ У названия будет своя игра. В некоторых изданиях «Театр» вырастет с заглавной буквы, а «его дневник» останется в строчных. В каких-то «театр» будет писаться с маленькой буквы, а вырастет «Его» – в случае, если это опыт религиозного, духовного, мистериального спектакля, связанный с торжеством этого местоимения, входящего в образ Божества. Или главным станет «Дневник» – стражданье режиссерской души в процессе производства спектакля. Разные формы, разные игры с названием, но от этого сам концепт не меняется, а лишь обогащается. ¶ Издание, с которого мы хотим начать нашу линию «ТЕАТР И ЕГО ДНЕВНИК», построено вокруг спектакля «Недоросль», поставленного Б. Юханановым в Вильнюсе в 1999 г. Эта книга должна стать программной для всего проекта, раскрывающей его природу. Здесь «ТЕАТР И ЕГО ДНЕВНИК» вступает во взаимодействие с потрясающим опытом, произведенным в Серебряном веке русской культуры. Замечательный режиссер, подлинный артист и, как мы сейчас бы сказали, культуролог, знаток Петровской эпохи Юрий Эрастович Озаровский в самом начале XX века затеял поразительный по своей утопической красоте и в то же время культурной альтруистической масштабности художественный проект – издательскую серию «Пьесы художественного репертуара», намереваясь облечь в книжную форму жемчужины русской драматической мысли. ¶ Он начал этот проект с первой русской пьесы – фонвизинского «Недоросля», 100-летие премьеры которого было отмечено в 1882 г. юбилейной постановкой в императорском Александринском театре в Санкт-Петербурге. Еще через три десятилетия Озаровский, сам петербуржец и режиссер той же Александринки, предпринимает свое невероятное издание. Что же он делает? Он осуществляет, как сейчас бы сказали, виртуальную реконструкцию спектакля. Он призывает лучших мастеров своего времени – архитекторов, театральных художников, специалистов по гриму, по парикам, по театральному костюму, а сам создает подробнейшую запись мизансцен спектакля. Для этого он берет текст Фонвизина и, как свойственно режиссерской культуре XIX века (планировочной режиссуре), создает потрясающе подробную планировку этого текста. ¶ Что это такое? ¶ Вот пример реплики из планировочной записи Озаровского:
Вральманъ:… Такъ и путетъ плагоденствiе Пожiе.
Простакова: (перейдя передъ Вральманъ 42/38–9/10)
Вотъ какъ надобно тебѣ на свѣтѣ жить, Митрофанушка!
Митрофанъ: (вскочивъ съ дивана и севъ на него – 6)
Я и самъ, матушка, до умниц-то не охотникъ.
Свой братъ завсегда лучше.
Планшет сцены разбивался на определенные уровни по глубине, и в этих уровнях расставлялась система точек, по которым перемещались актеры. Точки обозначались цифрами. Это и есть собственно мизансценирование, план. Так записывался, так строился спектакль. Возникало его дигитальное измерение. ¶ Итак: Озаровский разрабатывает схему идеальной по глубине сцены. Вместе с живописцем и театральным художником Николаем Клодтом (внуком знаменитого скульптора) он создает «идеальный» павильон. Делаются эскизы мебели, костюмов, описания персонажей и т. д. ¶ 1911 г. – Режиссер Ю. Озаровский совершает виртуальную реконструкцию спектакля «Недоросль», некогда поставленного на императорской сцене. Для этого он издает книгу в форме «Пособия для режиссеров, театральных дирекций, драматических артистов, драматических школ, любителей драматического искусства», включая в свое издание массу контекстуальных материалов: дневники Фонвизина, эскизы мебели, париков и т. д. ¶ 1998 г. – Режиссер Б. Юхананов обращается к изданию Озаровского и совершает особого рода художественный и культурный жест – решает, что будет ставить не пьесу «Недоросль», а книгу Озаровского. Он хочет воплотить в реальность эту реконструкцию. ¶ 1999 г. – В Русский драматический театр Литвы пришел руководителем композитор и джазовый барабанщик Владимир Тарасов. Он дает зеленый свет Б. Юхананову, и уникальный проект начинается. ¶ На границе двух тысячелетий осуществляется реконструкция реконструкции – постановка книги, которая сама по себе уже является постановкой. Бумажный театр переходит в театр реальный. ¶ Спектакль состоялся, имел успех, получил много отзывов в прессе. На премьере был снят видеофильм. А все время работы над постановкой Б. Юхананов вел дневник режиссера. ¶ В издание, с которого начинается линия «ТЕАТР И ЕГО ДНЕВНИК», мы включаем дневник Юхананова, фрагменты из книги Озаровского и фотоальбом, в котором зафиксирована удивительная игра в спектакль, родившийся как виртуальная греза эпохи модерна. ¶ Таким образом, в нашей книге встречаются три времени: классическая эпоха Российской империи, Серебряный век, как высшая точка развития российского государства, и время нынешнее, эпоха перехода в новое для России состояние государства и одновременно в новое понимание театра и культуры.